Leitura na versão Louis Segond - Francês

http://biblia.email/fls/Lamentations de Jerémie/1

Lamentations de Jerémie 1 Compartilhar

1
Eh quoi! elle est assise solitaire, cette ville si peuplée! Elle est semblable à une veuve! Grande entre les nations, souveraine parmi les états, Elle est réduite à la servitude!
2
Elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes De tous ceux qui l'aimaient nul ne la console Tous ses amis lui sont devenus infidèles, Ils sont devenus ses ennemis.
3
Juda est en exil, victime de l'oppression et d'une grande servitude Il habite au milieu des nations, Et il n'y trouve point de repos Tous ses persécuteurs l'ont surpris dans l'angoisse.
4
Les chemins de Sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes Toutes ses portes sont désertes, Ses sacrificateurs gémissent, Ses vierges sont affligées, et elle est remplie d'amertume.
5
Ses oppresseurs triomphent, ses ennemis sont en paix Car l'Éternel l'a humiliée, A cause de la multitude de ses péchés Ses enfants ont marché captifs devant l'oppresseur.
6
La fille de Sion a perdu toute sa gloire Ses chefs sont comme des cerfs Qui ne trouvent point de pâture, Et qui fuient sans force devant celui qui les chasse.
7
Aux jours de sa détresse et de sa misère, Jérusalem s'est souvenue De tous les biens dès longtemps son partage, Quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l'oppresseur Ses ennemis l'ont vue, et ils ont ri de sa chute.
8
Jérusalem a multiplié ses péchés, C'est pourquoi elle est un objet d'aversion Tous ceux qui l'honoraient la méprisent, en voyant sa nudité Elle-même soupire, et détourne la face.
9
La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin Elle est tombée d'une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Éternel! Quelle arrogance chez l'ennemi! -
10
L'oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu'elle avait de précieux Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d'entrer dans ton assemblée.
11
Tout son peuple soupire, il cherche du pain Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. -Vois, Éternel, regarde comme je suis avilie!
12
Je m'adresse à vous, à vous tous qui passez ici! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille à ma douleur, A celle dont j'ai été frappée! L'Éternel m'a affligée au jour de son ardente colère.
13
D'en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore Il a tendu un filet sous mes pieds, Il m'a fait tomber en arrière Il m'a jetée dans la désolation, dans une langueur de tous les jours.
14
Sa main a lié le joug de mes iniquités Elles se sont entrelacées, appliquées sur mon cou Il a brisé ma force Le Seigneur m'a livrée à des mains auxquelles je ne puis résister.
15
Le Seigneur a terrassé tous mes guerriers au milieu de moi Il a rassemblé contre moi une armée, Pour détruire mes jeunes hommes Le Seigneur a foulé au pressoir la vierge, fille de Juda.
16
C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé. -
17
Sion a étendu les mains, Et personne ne l'a consolée L'Éternel a envoyé contre Jacob les ennemis d'alentour Jérusalem a été un objet d'horreur au milieu d'eux. -
18
L'Éternel est juste, Car j'ai été rebelle à ses ordres. Écoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.
19
J'ai appelé mes amis, et ils m'ont trompée. Mes sacrificateurs et mes anciens ont expiré dans la ville: Ils cherchaient de la nourriture, Afin de ranimer leur vie.
20
Éternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.
21
On a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolée Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l'as causé Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi.
22
Que toute leur méchanceté vienne devant toi, Et traite-les comme tu m'as traitée, A cause de toutes mes transgressions! Car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.
Leitura na versão Louis Segond - Francês
Livro
Capítulo
Versículo*
Dicas

* Exemplos:
1
1.3.6.20
1-5
1.3-5
3-6.10

Capítulo
Bíblias/Bibles
Participe da nossa comunidade
Facebook
Twitter