Leitura na versão Louis Segond - Francês

http://biblia.email/fls/Psaumes/59

Psaumes 59 Compartilhar

1
(59:1) Au chef des chantres. <> Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. (59:2) Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!
2
(59:3) Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
3
(59:4) Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Éternel!
4
(59:5) Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!
5
(59:6) Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! -Pause.
6
(59:7) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
7
(59:8) Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres Car, qui est-ce qui entend?
8
(59:9) Et toi, Éternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
9
(59:10) Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
10
(59:11) Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
11
(59:12) Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!
12
(59:13) Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
13
(59:14) Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! -Pause.
14
(59:15) Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
15
(59:16) Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
16
(59:17) Et moi, je chanterai ta force Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.
17
(59:18) O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
Leitura na versão Louis Segond - Francês
Livro
Capítulo
Versículo*
Dicas

* Exemplos:
1
1.3.6.20
1-5
1.3-5
3-6.10

Bíblias/Bibles
Participe da nossa comunidade
Facebook
Twitter